До свидания по английски перевод

Стал извращаться и таким юбразом собрал миниатюрную коллекцию концовок. Теперь вот скучно стало писать Hi, Hello, Dear, How до свидания по английски перевод you. Есть ли другие варианты? Буду признателен за пополнение моего списка начала и конца. Привожу свой: Dear - дорогой, уважаемый Hi - привет Hello - привет How are you doing? Bye - бай, пока All the best - всего наилучшего See you soon - До скорой встречи! See you later - увидемся позже See you tomorrow - увидимся завтра Good luck - Желаю удачи! Our best wishes - Наши самые наилучшие пожелания Our best wishes to Mr. He would begin his letters 'Dear Old Blood' and end them 'Yours до свидания по английски перевод or 'Yours in bloodiness. Don't the bed bugs bite. Don't let the bed bugs bite. С любовью и наилучшими пожеланиями. Тогда получается - привет с нежностью.


СТОЛ ЗАКАЗОВ: